17 apr 2012

Si conseguimos ver lo que no estamos viendo, podremos acceder a lo que no nos parece posible (Mario Alonso Puig)



A veces sentimos que a pesar de estar dándolo todo, aún no alcanzamos nuestro objetivo. Esto nos lleva a sentirnos frustrados, sin esperanza. Inquietos, impotentes y perdidos. Nos sentimos amenazados, y así reaccionamos defendiéndonos, o atacando, o quedándonos bloqueados. Se nos crea un círculo vicioso que nos agota. Chocamos constantemente contra nuestros límites y los del entorno.
   Al mismo tiempo, en nuestro interior i n t u i m o s que hay algo más! Una mejor realidad, en la que nos gustaría trabajar y vivir. Pero se non escapa como alcanzarlo... Luego nos parece una utopía, o algo que sólo les pasa a los grandes, a los ricos, a los de la Silicon Valley, etc.

   MMMmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm... Esta realidad ¿es utopía o existe? Y si existe, ¿cómo alcanzarla?

   Bien. Pues... existe!!! :-) Acceder a esta realidad tan deseada depende mayormente de nosotros mismos. Es algo difícil, pero posible. Esta es la traza de un posible camino a seguir...

   Tenemos que darnos cuenta de que sólo vemos una parte muy pequeña de la r e a l i d a d. Tenemos que caer en la cuenta de que razonamos y actuamos siempre sobre la base de unos mismos patrones. Lo que acostumbramos ser nos funciona estupendamente sólo mientras nos movemos en un terreno conocido (la denominada "zona de confort"), allí donde somos expertos y tenemos nuestras seguridades y referencias. Pero todo esto nos limita un montón al enfrentar situaciones inciertas o nuevos retos.
   En tiempo de "crisis" (económica, personal, etc.) resulta que todo es incierto y reto. ¡Vaya situación! Justo aquella donde nuestra mente-habitual más nos limita... Cómo queremos meter el vino nuevo en la botella vieja, resulta que las cosas no nos rulan bien.

   Para obtener "resultados distintos", hay que intentar "cosas distintas". Pero cuidaaaooooooo... Estas "cosas distintas" tan clave no van a caer del cielo, ni tampoco van a surgir de nuestras costumbres. Entonces, ¿dónde buscar?

   Hay que buscar más allá de nosotros mismos. Fuera de nuestros límites. Fuera de dónde nos sentimos cómodos. Por muy expertos que seamos, tenemos que volver a ser "exploradores", "aprendices". Cuestionarnos, ponernos en duda. Ponernos a prueba en nuevas situaciones. Aguantar el tirón de la inseguridad y del miedo. Ser curiosos. Ser empáticos. Escuchar a los demás. Escuchar aquellas ideas que nos chirrían y difieren de las nuestras. Confiar en quién parece ver un poco más allá. Preguntar a quién lo ve de otra manera. Investigar qué piensan y hacen aquellos que parecen inmunes a las circunstancias. Y probar, probar, probar y probar... hasta c o n s e g u i r ver lo que no estábamos viendo!

   Cuando consigamos ver lo que ahora no estamos viendo, entonces podremos alcanzar lo que ahora se nos escapa, se nos resiste o nos parece imposible. Al adquirir un nuevo punto de vista, se desplegarán las oportunidades que ahora mismo permanecen ocultas ante nuestras propias narices. Al adquirir esta nueva conciencia, esta nueva altura, la misma realidad nos aparecerá distinta y mejor.

11 ago 2011

Eternità ed Infinito


« Se le porte della percezione fossero purificate, tutto apparirebbe all'uomo come in effetti è, infinito »
The Marriage of Heaven and Hell, William Blake
« Vedere un Mondo in un granello di sabbia / E un Cielo in un fiore selvatico
Tenere l'Infinito nel palmo della mano / E l'Eternità in un'ora »

Auguries of innocence, William Blake

[it] L'eternitá non ha nulla a che vedere con il tempo.
Piuttosto é in se pura assenza di tempo.
Si manifesta in un batter d'ali di farfalla, in qualche ora d'amore,
e a volte dura per sempre. Ma tutto ció le è indifferente...

   Allo stesso modo, l'infinito non é uno spazio sconfinato.
Bensí l'assoluta assenza dello spazio stesso.
Lontano, eppure cosí vicino... Non c'é distanza.
Gli estremi si incontrano in un'unitá che ha senso pieno.

   Il tempo resta sospeso. Lo spazio scompare.
Libero. Nessun giudizio è possibile.
Resta solo l'assoluta pienezza dell'essere.




« Si las puertas de la percepción se purificaran, todo se le aparecería al hombre como es, infinito »
The Marriage of Heaven and Hell, William Blake
« Ver el Mundo en un grano de arena / Y el Cielo en una flor silvestre, 
Abarca el Infinito en la palma de tu mano / Y la Eternidad en una hora. »
Auguries of innocence, William Blake


[es] La eternidad no tiene nada que ver con el tiempo.
En cambio es en si pura ausencia de tiempo.
Se manifiesta en un revolotear de mariposa, en alguna hora de amor,
y a veces dura para siempre. Pero todo esto le es indiferente...

   De la misma forma, el infinito no es un espacio desmesurado.
Más bien la absoluta ausencia del espacio mismo.
Lejos, no obstante tan cerca... No hay distancia.
Los extremos se juntan en una unidad de sentido pleno.

   El tiempo queda en suspenso. El espacio desaparece.
Libre. Ningún juicio es posible.
Sólo queda la absolta plenitud del ser.



« If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is, infinite »
The Marriage of Heaven and Hell, William Blake
« To see a world in a grain of sand / And a heaven in a wild flower,
Hold infinity in the palm of your hand / And eternity in an hour »
Auguries of innocence, William Blake


[en] Ethernity has nothing to do with time.
Instead she's herself mere absence of time.
She reveals herself in butterfly's flutter, in some hour of love,
and she sometimes lasts forever. But all of this she doesn't mind...

   Likewise, infinity is not an endless space.
But rather, the absolute absence of the space itself.
Faraway, so close... There is no distance.
Extremes meet in a fully meaning oneness.

   Time stays suspended. Space desapears.
Free. No judgment is still possible.
It only remains the fullness of one's whole being.

(Dedicated to E.)